-
1 место
с.1) place f; lieu mместо стоянки ( автомобилей) — station f, parking mуступить место — laisser sa place à qnприбыть на место — arriver sur les lieux2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлучшее место в романе — le meilleur passage du roman5) мн.места (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales6) (багажное и т.п.) colis m••пустое место разг. — nullité fузкое место — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglementне место ( не следует) — ce n'est pas le lieuубить на месте — tuer sur place coucher sur le carreauзнать свое место — se tenir à sa placeставить кого-либо на место — remettre qn à sa place, rabrouer qnни с места! — ne bouge pas!, ne bougez pas! -
2 vacance
f1) вакансия, вакантное место; вакантная должностьvacance de succession юр. — отсутствие наследников ( по закону и по завещанию)vacances judiciaires юр. — судебные каникулыvacances de neige — зимний отпуск, проводимый в горахvacances payées — очередной отпускcolonie de vacances — лагерь отдыхаun lieu de vacances — место отдыха, курортное местоprendre ses vacances en hiver — брать отпуск зимойmettre en vacances — распустить на каникулы4) вчт. пустое место, пробел5) в знач. прил. относящийся к каникулам, к проведению отпуска; для отдыха -
3 trou
mtrou de mine, trou de forage — буровая скважинаtrou d'homme — люк, лазtrou du chat мор. — лаз, позволяющий подняться на марсtrou d'air ав. — воздушная ямаboucher un trou — 1) заткнуть дыру (также перен.) 2) заплатить неотложный долг••faire son trou — устроиться в жизни; сделать карьеруfaire le trou normand — пропустить стаканчик ( между двумя блюдами)faire un trou à la lune разг. уст. — убежать, не уплатив долговn'avoir pas les yeux en face des trous разг. — ничего не видетьyeux (en) trou de bite прост. — узкие глаза; глаза, заплывшие от снаse décarcasser [se démancher] le trou du cul прост. — лезть из кожи вонà en faire sortir le trou du cul прост. — изо всех силj'en ai pleins les trous du nez прост. — с меня хватит2) нора, ямаtrou d'obus — воронка от снаряда••trou à rats — халупа; грязное жильё3) воен. окопtrou d'homme, trou individuel — одиночный окоп; стрелковая ячейкаtrou de tirailleur — стрелковый окоп4) физ. дыркаfaire [créer] le trou — оторваться от конкурентов, от идущих сзадиil y a un trou dans sa comptabilité — у него в счетах не всё сходится, не всё в порядкеil y a un trou dans son emploi du temps — у него есть свободное время7) захолустье, дыраpetit trou pas cher разг. — недорогое дачное местоn'être jamais sorti de son trou — не вылезать из своей норы, дыры; ничего не видеть в мире9) прост. тюрьмаêtre au trou прост. — сидеть в тюрьме -
4 blanc
I 1. adj ( fém - blanche 1.)1) белыйêtre blanc — быть бледным; плохо выглядеть; побледнеть ( от переживания); быть незагорелым••bruit blanc — "белый" шум2) чистыйfeuille blanche — белый, чистый лист3) перен. невиновный, незапятнанный; не имеющий судимостиs'en tirer blanc comme neige — выйти сухим из водыvoix blanche — 1) бесцветный голос 2) муз. плоский, чрезмерно открытый звукmariage blanc — фиктивный бракexamen blanc, bac blanc — предварительный экзамен, экзамен без оценки5) пустой; безрезультатный, бесполезный2. m ( f - blanche 2.)белый [белая] ( о человеке белой расы)3. m; см. blanc II 4. advplus blancd разг. — ещё сильней, ещё большеII m1) белый цвет; белая краскаblanc cassé — не совсем белый; слегка окрашенныйs'habiller en blanc — одеваться в белоеles hommes en blanc — "люди в белом", врачи, хирурги••mettre qn en blanc — обыграть кого-либо дочиста, разорить, оставить в одной рубашкеmets au blanc — блюдо под белым соусомdire blanc et noir — говорить то одно, то другоеvouer au blanc — одевать ( ребёнка) во всё белое (по обету в честь богоматери)2) пробел; пустое местоaccepter en blanc — принять (вексель) на предъявителяsigner en blanc — подписать чистый лист ( на котором будет написан текст)en blanc — открытый, бланковый (о чеке и т. п.)blanc de céruse, blanc d'argent, blanc de plomb — свинцовые белилаblanc de chaux — известь для побелкиse mettre du blanc уст. — употреблять белила5) белое вино6) белое мясо ( куриное и у дичи)7) белокblanc d'œuf — яичный белок••regarder dans le blanc des yeux — посмотреть на кого-либо в упорse manger le blanc des yeux разг. — выцарапывать друг другу глаза8) центр мишени9) белый сахар10)(maladie du) blanc с.-х. — мучнистая роса12) бланк13)chauffer à blanc — 1) накаливать добела 2) (qn) злить, раздражать15)tirer à blanc — стрелять холостыми патронами16)cuisson au blanc — варка в специальном отваре ( для сохранения белого цвета у продуктов) -
5 laisser un blanc
(laisser un blanc [или en blanc, des blancs])оставить пустое место, пробел ( в документе); оставить незаполненным бланк документаLe notaire. - Oui, Madame, le contrat est prêt. J'ai seulement laissé en blanc les sommes qui ne sont point stipulées. (A. de Musset, Bettine.) — Нотариус. - Да, сударыня, контракт готов. Я оставил место для того, чтобы проставить неоговоренные суммы.
-
6 trou
сущ.1) общ. глазок, грязное жильё, отверстие, ушко, яма, дупло (d'arbre), брешь, прорыв, пустое место, скважина, слабое место, дыра, захолустье, нора, разрыв, лунка (в гольфе)2) мед. впадина, углубление3) разг. убежище4) воен. окоп5) тех. вакансия, гнездо, лаз, пробоина, прорезь, просечка, шпур, гнездовой контакт, пора (в сварном шве)7) метал. лётка8) физ. дырка9) выч. перфорационное отверстие, пробивка10) прост. тюрьма, литр (вина)11) маш. люк -
7 vacance
1. прил.общ. для отдыха2. сущ.1) общ. (в знач. прил.) относящийся к проведению отпуска, вакантное место, отпуск, вакантная должность, (в знач. прил.) относящийся к каникулам, вакансия, каникулы2) перен. ничегонеделание, состояние свободы (от дел), передышка3) метал. "дырка"5) выч. пробел, пропуск, пустое место -
8 vide
1. adjtant plein que vide — наполовину пустойdes murs vides — пустые, голые стены••avoir l'estomac [le ventre] vide — быть голоднымavoir la tête vide — перестать соображать, понимать, что с тобой происходит; забыть2) ( de qch) лишённый чего-либо2. mcombler les vides — заполнить пробелыparler dans le vide — говорить впустуюpromettre dans le vide — давать пустые обещанияà vide loc adv — 1) порожняком 2) впустую; тех. вхолостую; попусту; на холостом ходу••faire le vide autour de soi — создавать вокруг себя пустоту; оставаться в одиночествеvide d'air — воздушный прослоек; воздушный разрывvide de construction — просвет, разрыв (напр., в перегородке)vide sanitaire — расстояние между полом и землёй ( в постройке); подпол5) отсутствие ( нужного); ощущение пустоты -
9 пустой
2) ( бессодержательный) nul, futile; frivole ( легкомысленный)пустые разговоры — conversation f futile3) (неосновательный, напрасный) vain, sans fondementпустые мечты — songes m pl creux•• -
10 caractère blanc
вчт. пробел, пропуск, пустое место -
11 vacance
f1) вакансия2) пробел, пропуск3) пустота; пустое место; свободное пространство•- vacance réticulaire -
12 être une casserole
разг.ни на что не годиться; ≈ пустое местоDictionnaire français-russe des idiomes > être une casserole
-
13 ne pas compter plus que le Grand Turc
не иметь никакого значения, веса; ≈ пустое место, ноль без палочкиSi je tombais malade, on s'occuperait un peu de moi; mais, valide et bien portant, je ne compte pas plus que le Grand Turc. (H.-F. Amiel, Journal.) — Если бы я заболел, то мне уделили бы какое-то внимание; но здоровый и работоспособный, я - ноль без палочки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas compter plus que le Grand Turc
-
14 réduire à zéro
2) разг. уничтожитьLefort. -... On dépréciera ces immeubles, on en précipitera la vente, on écartera les acquéreurs, on trompera le tribunal pour une mise à prix dérisoire... voilà une propriété réduite à zéro. (H. Becque, Les Corbeaux.) — Лефор. -... На ваши дома собьют цену, пустив их в продажу в спешном порядке и устранив солидных покупателей, а потом обманут суд, указав смехотворную цену в купчей крепости... В результате от вашей недвижимости останется пустое место.
-
15 regarder à travers
смотреть как на пустое место, словно не видяTelle demeure la hiérarchie confucéenne des hôpitaux: les médecins, sauf exception rarissime, ne saluent jamais l'agent hospitalier. Ils regardent à travers. (M. Riffaud, Les Linges de la nuit.) — В больницах, конфуцианская иерархия продолжает оставаться таковой: врачи, за редчайшим исключением, не здороваются с низшим медицинским персоналом. Они проходят мимо, словно не видя их.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder à travers
-
16 blanc
1. прил.1) общ. безрезультатный, бесполезный, седой (о волосах), пустой, чистый, белый2) перен. незапятнанный, не имеющий судимости, невиновный3) выч. незаполненный2. сущ.1) общ. Белое море, пробел (разделяющий слова), белая краска, белая эмаль, глазурь, пустое место, белила, белое вино, белок, белый сахар, белый цвет каления, бельевой товар, бланк, центр мишени, белый шар (в бильярде), белое мясо (куриное и у дичи), белый цвет2) тех. белая глазурь, мел, наиболее яркие места (телевизионного) изображения3) с.-х. (maladie du) мучнистая роса6) полигр. поле, пробельный материал7) радио. пауза, интервал8) текст. текстиль для дома (простыни, полотенца, скатерти...)9) выч. пропуск (части текста)10) бизн. (в тексте) пробел (разделяющий слова)11) арго. героин -
17 nul
прил.1) общ. незначительный, ни один, тупой, ничтожество (mot grossier), неощутимый, несущественный, дерьмовый, безрезультатный, бессодержательный, пустой, недействительный, неопределённое значение, ничтожный, (перед сущ.) никакой, никто, отсутствие информации, элемент сообщения, не несущий информации2) разг. ноль без палочки, пешка, прыщ на ровном месте, пустое место, тля, отставной козы барабанщик3) матем. нулевой4) выч. несуществующий, атрибут неопределённого значения (в КОДАСИЛ) -
18 vide
1. прил.2) мед. опорожнённый3) тех. вакуумный, пустотный4) стр. пустотелый5) выч. незаполненный, чистый2. сущ.1) общ. безвоздушное пространство, вакуум, вырез, пустое место, ощущение пустоты, пробел, выемка, отсутствие (нужного), пустота2) перен. тщета, суета3) тех. дыра, незаполненная часть объёма, прозор, просвет, щель, просвет (напр., между колосниками), полость, отверстие, зазор, холостой ход, полость (в детали), впадина (между зубьями колеса)4) метал. разрежение5) маш. расточка (в детали)
См. также в других словарях:
пустое место — пустое пространство, пустота, вакуум, пробел, пропуск; миздрюшка, нуль, ничтожество, никто, ноль, зеро, мелкота, пятая спица в колеснице, шваль, тля, шантрапа, последняя спица в колеснице, маленький человек, ноль без палочки, отставной козы… … Словарь синонимов
Пустое место — кто. Прост. Пренебр. Человек, от которого нет никакого толка, никакой пользы, никакого проку в чём либо или который ничего не значит для кого либо. Не хочу я по вашему жить. На земле хозяином надо быть… Мужиком!.. А мужика здесь не осталось.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пустое место — ▲ пространство ↑ незанятый пустота свободное пространство; пространство не занятое к л. телом. пустой. зиять. пустовать. пусто. пустеть. опустеть. пустынный. пустынно. порожний. хоть шаром покати. неполный. ↓ вакуум. полость, отверстие … Идеографический словарь русского языка
Пустое место — 1. Разг. Неодобр. О незначительном человеке, от которого нет никакой пользы, никакого толку. Ф 1, 297; БТС, 536; ФСРЯ, 246; ЗС 1996, 33. 2. Кар. О человеке, который болтает вздор, ерунду. СРГК 3, 200 … Большой словарь русских поговорок
пустое место — Syn: пробел, пропуск … Тезаурус русской деловой лексики
пустое место — Человек, от которого не никакого проку в чём л. или который ничего не значит для кого л … Словарь многих выражений
Как на пустое место — Прост. Совершенно безразлично, с полным равнодушием (смотреть). Меня интерес взял: неужели такая я неприметная женщина, что никто внимания не обращает. Приходит муж, смотрит, как на пустое место… Опечаленная, я долго сидела в потёмках (Э.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
В чужой мошне, не в своей квашне: не угадаешь, есть ли тесто, аль пустое место. — В чужой мошне, не в своей квашне: не угадаешь, есть ли тесто, аль пустое место. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ничего — пустое место — шутл. реплика в ответ на слово собеседника «ничего» в зн. так себе, нормально, как обычно Как дела? Ничего. Ничего пустое место! … Словарь русского арго
МЕСТО — МЕСТО, места, мн. места, мест (местов неправ.), местам, ср. 1. только ед. Пространство, к рое занято или может быть занято кем чем н. «Под небом много места всем.» Лермонтов. Не осталось больше места. Внизу на странице есть место для примечания.… … Толковый словарь Ушакова
МЕСТО — МЕСТО, а, мн. места, мест, местам, ср. 1. Пространство, к рое занято кем чем н., на к ром что н. происходит, находится или где можно расположиться. Двигать с места на м. М. в вагоне. Положить на м. (туда, куда следует). На месте кто что н. (там,… … Толковый словарь Ожегова